Page 12 - VoxLibri70
P. 12
Ultima secțiune a
tratatului și, prin acesta, a întregii HUNTERS AND
cărți, la începutul căreia suntem POACHERS
anunțați, Here begynnyth the 4 Cirtutr^tlMJSuulHn^rj
ENGLISH IMO
hlasyng of armys („Aici începe
HAWKING AND
descrierea stemelor”), este
HUNTING IN
rezervată descrierii (hlazonării)
stemelor, textul fiind scris în •77/A HOKE OF
ST ALBANS
engleză, latină și franceză. La
primele rânduri, autorul
precizează: 1 haue shewyd toyow
in thys hooke [...] how the law of RACHEL HANDS
armys was first ord ant and how ROGER B. MANNING
moni colowris ther he in OXFORD UNIVERSITY PR
cootarmuris and the difference of ClAlIXDOh Mil* O X 9O■D
cootarmuris with mony other
thynggis that here needis not to
he rehersed. Now I intende to procede ofsignys in armys and ofthe hlasyng ofall armys f („Am
arătat în această carte [...] cum au apărut legile de arme [cele despre steme] și câte culori sunt
pennise într-o stemă și diferența dintre steme și multe ale lucruri care nu trebuie să se repete.
Acum, intenționez să continui cu semnele heraldice și cu descrierea (blazonarea) tuturor
stemelor”)21.
Firește, volumul discutat aici este important pentru istoria cărții, dar este important și
pentru istoria mentalităților, în situația în care cele trei domenii - două de vânătoare, ultimul
despre steme-au reprezentat repere centrale ale educației tinerelor vlăstare nobiliare.
20. Ibidem, p. [143].
21. Doresc să precizez că toate traducerile din engleza acelui secol al XV-lea îmi aparțin, cu precizarea că am
adoptat, ca procedeu, traducerea 1 iberă.
Vox M. î (70) ■ 2024 10