Page 55 - VoxLibri_76_2025
P. 55

Ars legendi




                               MIHAI-ANDREI LAZĂR



                                           Michel Tournier,

                              „Vineri sau limburile Pacificului”


                 n articolul de față, vom realiza o   devine  principiul  genetic  și  structurant  al
                 analiză  comparativă  a  operelor   creațiilor  epice,  iar,  finalmente,  o  practică
            Îliterare Robinson Crusoe și Vineri   scripturală postmodernă dominantă. Rezultatul
     sau limburile Pacificului de Michel Tournier, în   va fi, în urma unui proces de renarativizare, o
     virtutea faptului că romanul scriitorului francez   scriitură  subtextual  polemică,  motivată  de
     reprezintă o replică la adresa creației lui Daniel   deplasări  ale  accentelor  ideologice  și  de
     Defoe.                                       renegocieri  ale  sistemului  de  valori  care
            Dificultatea rescrierii postmoderne este   informaseră opera interpelată.
     dată, în primul rând, de necesitatea ca lectorul să   Atât opera lui Defoe, cât și cea a lui
     fie familiarizat cu precursorul său romanesc, în   Tournier prezintă, după cum este și firesc, o
     al  doilea  rând  –  de  înțelegerea  mecanismului   desfășurare  epică  similară:  naufragiul
     intertextualității, care face ca aceste două opere   protagonistului, Robinson, pe o insulă pustie și
     să  intre  în  dialog  și,  în  al  treilea  rând,  de   salvarea  unui  sălbatic  pe  care  îl  va  boteza
     profundele implicații filosofice pe care Tournier   Vineri. Desigur, cele două creații se aseamănă
     le topește în țesătura narativă.             doar la nivelul structurii de suprafață (al tramei
            Astfel,  propunem  să  începem  cu  o   narative),  întrucât  relația  dintre  cele  două
     încadrare  a  romanului  Vineri  sau  limburile   personaje cunoaște o evoluție cu totul diferită,
     Pacificului  în  curentul  literar  postmodern,   dictată de contextul cultural și socio politic în
     caracterizat prin recursul la creația înaintașilor.   care a văzut lumina tiparului fiecare dintre cele
     Opera postmodernă nu se va mulțumi, însă, să   două romane.
     imite modelele livrești la care se raportează, ci le   Detaliind,  Daniel  Defoe  exprimă  o
     va privi cu un evident ochi critic, astfel încât   viziune  prin  excelență  europocentrică,  tipică
     filosofia sa de creație va miza pe interpelarea   perioadei  cuceririlor  coloniale  ale  Marii
     sistemului  de  valori  expus  în  creațiile   Britanii, în care este reafirmat raportul dintre
     antecesorilor, interogat pe baza confruntării cu   albul-stăpân și sălbaticul-slugă, într-un act de
     eșafodajul  axiologic  al  lumii  cu  care  este   totală subordonare a acestuia din urmă, astfel
     contemporan  scriitorul  postmodern.  Pe  baza   încât Celălalt se vede redus la statutul de supus
     acestor  considerente,  anumiți  teoreticieni   obedient,  căruia  nu  i  se  recunoaște
     literari privesc intertextualitatea „ca o condiție a   individualitatea și care va fi reeducat în spiritul
     întregii textualități, care îi vorbește unei filosofii   moralei colonizatorului, în direcția impunerii
                                  1
     poststructuraliste  a  textualității”   (trad.  n.)  și   unei  hegemonii  a  Vestului.  Robinson


     1.  Christian  Moraru,  Intertextuality,  în  David  Herman,  Manfred  Jahn  și  Marie-Laure  Ryan  (editori),  Routledge
     Encyclopedia of Narrative Theory, Routledge Taylor and Francisc Group, Londra și New York, 2008, p. 261. În original:
     'intertextuality as the condition of all textuality, speaking to a poststructuralist philosophy of textuality'.
                                               52
      Nr. 3 (76) - 2025
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60