Page 30 - VoxLibri70
P. 30

ffsw vorf/nt? fi rm/ Mnwm?




            De când sunt *pefuncție, au strâns averifabuloase - corect: în funcție), omisiuni (*funcție de-
            corect: în funcție de; * urmare a - corect: ca urmare a) sau concurarea dativului cu acuzativul
            marcat de prepoziția la. în varianta familiară a limbii și, mai nou, chiar în contexte discursive
            care cer respectarea cu strictețe a adecvării cotextuale, în special în situație verbelor de atribuire
            (a dat daruri *la copii/copiilor; dă apă *la cai/cailor; a cumpărat o păpușă *la fetiță/fetiței;
            le-a spus *la toți / tuturor să stea cuminți) sunt tot atâtea reflexe ale disimetriilor lingvistice, a
            căror proliferare afectează și va continua să altereze aspectul îngrijit al limbii.

                    3. Prepoziția ca versus locuțiunea conjuncțională cașz


                    Prin forța lucrurilor, nu doar prepozițiile fac obiectul acestor constatări. Conjuncțiile și
            locuțiunile conjuncționale, la rândul lor, sunt angrenate în mecanisme similare de omisiune ori
            suplimentare inutilă. Un exemplu îl constituie prepoziția ca (având o dimensiune calitativă sub
            raport semantic) și locuțiunea conjuncțională comparativă (inclusiv cu nuanță cumulativă) ca și.
            Aceasta din urmă tinde să substituie prepoziția, fără să aducă un spor semantic, ci, dimpotrivă,
            un și expletiv. Pentru o mai bună înțelegere, prezentăm în contrast ipostazele celor două
            semnificate instrumentale care își dispută contextele.
                    Cuvântul ca are în limba română două valori de bază:
                    a) ca, - prepoziție echivalentă cu locuțiunea conjuncțională în calitate de. cu prepoziția
            drept saw cu locuțiunile prepoziționale în ceea ce privește, cât privește, cât despre'. L-am invitat
            ca (în calitate de) președinte. Ca (Drept) pedeapsă, vei reface lucrarea. Ca (Cât despre) formă,
            lucrarea corespunde exigențelor în vigoare.
                    b) ca2 - adverb cu sens comparativ, echivalent cu locuțiunea conjuncțională ca și'. Se
           comportă ca (ca și) maică-sa.
                    Utilizarea locuțiunii comparative ca și în locul lui ca, în contexte care nu impun
            semnificație comparativă, ci semnificație calitativă, pe baza unei false sinonimii, este greșită:
            Ca *și remediu, propun modificarea acestei legi. Vorbesc ca *și reprezentant al miilor de
           alegători. Nu pot fi de acord, ca *și coleg, cu o asemenea soluție. înlocuirea lui ca; prin ca și se
            explică, uneori, prin dorința de a evita cacofoniile. în asemenea situații, ca poate fi substituit prin
            sinonimele sale veritabile (zh calitate de. drept, pe post de) sau poate fi deplasat prin schimbări
            de topică, intercalări etc.
                    în privința situațiilor când nici măcar nu este necesară evitarea unei cacofonii, Radu
            Paraschivescu, autorul rubricii „Pastila de limbă”, este tranșant, nu fără o doză considerabilă de
            sarcasm: „Multor oameni li se pare că un simplu «ca» e insuficient și trădează o anumită sărăcie
            de vocabular și de mijloace de exprimare. în schimb, după logica șchioapă a acelorași oameni
            (...), «ca și» denotă, vezi Doamne, rafinament, pedanterie, eleganță și grijă pentru buna
            exprimare. în realitate, bineînțeles, lucrurile stau exact pe dos. «Ca» este varianta corectă (în
            situațiile când se impune prepoziția calitativă ca-n.n.), «ca și» e o țopenie lexicală și nimic mai
            mult” (www.digi24.ro). Asta cu atât mai mult cu cât același Radu Paraschivescu oferă un
            exemplu halucinant, în care sintagma ca atare este fragmentată prin inserarea aceluiași și
            expletiv: Oamenii să știți că nu s-au speriat și au luat lucrurile ca *și atare (fragment de interviu
            cu un edil din mediul rural), exprimare ce trădează „un pas înainte pe drumul pervertirii depline a
            limbii”.




            Vox Libri, Nr. 1 (70) ■ 2024                  28
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35