Page 77 - Vox_Libri_1_2025
P. 77

Pagina bibliofilului




                                MARIANA ZAVATI GARDNER






                                                   Elisabeta Bogăţan,
                                    „Like bullets, moments pass through you/
                                       Trec prin tine clipele ca niște gloanţe”



                  olumul  bilingv  de  versuri  Like   O multitudine de voci, încărcate subtil cu
                  bullets,  moments  pass  through   emoții, sunt condensate în versurile acestei
          V you/ Trec prin tine clipele ca nişte    colecții.  O  novella  compactă,  o  biografie
       gloanţe al scriitoarei Elisabeta Bogăţan (poetă,   nuanțată, versurile te copleşesc ca cititor. O
       traducătoare şi critic literar) a fost publicat în   narațiune poetică în care se simte o nostalgie
       2024 la editura online Contemporary Literature   profundă.
       Press  http://editura.mttle.ro,  editat  de  Lidia   „Deşi, la prima vedere, limbajul folosit de
       Vianu,  în  traducerea  în  limba  engleză  a   Elisabeta Bogăţan în poemele sale pare unul
       Valentinei Mihai.                            clar şi simplu, mesajele pe care le transmite
          „Motivul care a stat la baza alegerii de a   prin  intermediul  simbolurilor  şi  al
       traduce  poezie  în  cadrul  lucrării  mele  de   metaforelor  sunt  complexe  şi  profunde.
       disertaţie a fost dorinţa de a-mi da o provocare,   Poemele  pe  care  le-am  selectat,  precum  şi
       de  a-mi  împinge  limitele.  Prin  urmare,  am   întreaga  ei  lirică,  sunt  impregnate  cu  teme
       hotărât să traduc o selecţie de 25 de poeme şi   existenţiale, cu nevoia constantă de a dobândi
       două  cronici  literare  scrise  de  poeta,   cunoaşterea şi autocunoaşterea.”
       traducătoarea  şi  criticul  literar  Elisabeta   Poeziile,  majoritatea  scurte  în  vers  alb,
       Bogăţan, care a fost mai mult decât bucuroasă   apar  ca  o  pictură  impresionistă.  Acestea
       să-mi  ofere  toate  informaţiile  necesare  în   devin, din punct de vedere al conținutului, o
       procesul  de  traducere  şi  care  a  acceptat,  de   preumblare care produce o reacție imediată şi
       asemenea, să-mi acorde un interviu.”         profundă  asupra  cititorului  pasionat  de
       (exprimă  traducătoarea  volumului  în  limba   poezie. Detaliile au implicații, sunt îmbibate
       engleză,  Valentina  Mihai:  Prefaţă  Elisabeta   în sensibilitate.
       Bogăţan - un critic literar generos şi o poetă de   Poezia  Elisabetei  Bogățan  se  cere  a  fi
       la care am învăţat să scriu).                recitată  fiindcă  versurile  poetei  au
         Volumul este un mémoire al unor clipe trăite   muzicalitate şi pasiune, conțin o stare a felului
       intens.  Versurile  poetei  sunt  experiențe   de  a  simți  precum  emoțiile  implicate  în
       cotidiene  cu  impact  emoțional.  Poeziile   „L'après-midi  d'un  Faune”  de  Stéphane
       Elisabetei Bogăţan te fac ca cititor să doreşti să   Mallarmé.
       revii la textul poetic, să te cufunzi în atmosfera   Colecția  de  poezii  scrise  de  poeta
       unică a iubitei care şi-a pierdut partenerul de   Elisabeta Bogățan este un album cu fotografii
       viață în eternitate.                         în  cuvine  alese,  care  explorează  trăiri



       Vox Libri, Nr. 1 (74) - 2025              75
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82